Réseau africain consacré à la localisation

Ce projet s'attaquera à la question de la localisation et des langues locales dans le domaine des technologies de l'information et de la communication (TIC), au moyen de neuf sous-projets dont voici une brève description. Création de paramètres de lieu - l'équipe créera des paramètres de lieu africains pour 100 grandes langues africaines et les intégrera dans des produits et des plateformes en libre accès. Mise au point de jeux de caractères - on s'efforcera de créer des jeux de caractères latins pour les langues africaines et d'en mesurer l'utilité. Conception de claviers - les responsables s'attacheront à créer et à faire connaître des claviers localisés pour 19 familles de langues africaines transfrontalières. Élaboration de correcteurs d'orthographe - on va concevoir des ressources pour la correction orthographique dans certaines langues africaines, notamment des analyseurs morphologiques et des outils permettant la correction automatique des signes diacritiques. Définition de la terminologie - les responsables créeront une liste de 2 500 termes propres aux TIC et travailleront au développement de la terminologie en six langues. Ils renforceront par ailleurs le logiciel de gestion de la terminologie de manière à faciliter la production de terminologie en collaboration, dans n'importe quel domaine. Mise au point d'outils de localisation - l'équipe va rendre accessibles les méthodes et les outils actuels à un plus large éventail d'utilisateurs (d'un point de vue linguistique). Formation sur la localisation - il s'agit de produire du nouveau matériel didactique et d'adapter le matériel existant à l'intention d'apprenants africains, et de donner 14 ateliers sur la localisation en langues africaines. Localisation de logiciels - l'équipe utilisera une petite subvention pour permettre à des partenaires d'effectuer la localisation de logiciels libres. Politiques linguistiques et politiques en matière de TIC - l'équipe examinera les politiques actuelles, suivra les changements à venir et s'efforcera d'éclairer les responsables des politiques sur les enjeux de la localisation et de l'utilisation des langues locales dans le domaine des TIC. Enfin, les responsables de la composante Activités du réseau s'attacheront à fournir à tous les partenaires une aide touchant les communications, les sites Web et les autres ressources virtuelles, ainsi qu'à favoriser l'échange de connaissances au moyen d'ateliers en personne.

Projet nᵒ

104475

État du projet

Terminé

Date de début

Tuesday, February 19, 2008

Date butoir

Sunday, May 1, 2011

Durée

36 mois

Agent(e) responsable du CRDI

El Zaim, Adel

Financement total

CAD$ 1,601,100

Pays

Mondial

Chargé(e) de projet

Richard Dwayne Bailey

Institution

Zuza Software Foundation (Association Incorporated under Section 21)

Pays d' institution

Afrique du Sud

Site internet

http://translate.org.za